이 무릉초자가 맞고 그 무림초자는 아니다.
이번 이틀 동안 별다른 일이 없어 조만간 게시할 무릉초자의 <大江寒>에 생각이 미쳤다. 이에 생각나는 대로 몇 글자 적어 다 같이 의견을 좀 나누고자 한다.
 
무릉초자의 본명은 웅본인(熊本仁)이며 구체적인 일생은 자료가 부족하여 자세히 알지 못하고 대만의 윗세대 무협작가 중 한 분으로 알고 있다. 그는 지난 세기 60년대 초부터 무협소설을 쓰기 시작하여 비록 사마령, 와룡생, 제갈청운 등과 같은 명성을 얻지는 못했지만, 그의 작품은 80년대 심지어는 2000년에도 여전히 출판되고 있고 세월이 흘러감에 따라 사라지지 않는 것으로 보아 무협소설에서 차지하는 그의 위상의 일부분을 짐작할 수 있다. 그의 소설은 문장과 정취가 아름답고, 비록 제갈청운만큼 전고(典故)나 어려운 문장을 쓰지는 않았지만 자주 문장에 문언과 백화문이 섞이고, 당시(唐詩), 송사(宋詞)도 일상적으로 집어 넣은 것을 보면 고문(古文)에 상당한 기초가 있는 것을 알 수 있다. 섭홍생(葉洪生)이 그를 종합예술협정파(綜藝俠情派)에 포함시킨 것이 꼭 들어맞는 것은 아니지만 그런대로 무난하다고 할 수는 있다.
 
무릉초자 소설의 기본구조는 복수이며 보물이나 무학비급의 쟁탈 방식, 인물 성격은 비교적 소박하고 깊이에 있어서 부족하지만 스토리상 아무것도 아닌 것을 짐짓 현묘(玄妙)한 것처럼 꾸미는 것을 좋아하였는데 이것이 오히려 이야기에 긴장감과 볼만한 느낌을 준다. 더욱이 그 소설 가운데 주요인물은 이따금 되는대로 거짓말을 하고, 작가도 이것으로써 이야기를 풀어나간다. 그리고는 줄곧 자기가 한 거짓말을 잊어버리지 않고 기억하고 있는데 이는 다른 많은 무협소설 작가에게서는 그다지 많이 보이지 않는다. 그리하여 무릉초자 소설은 기본적으로 변화가 많고 스토리가 훌륭하다.
그밖에 그의 소설에는 늘 풍물에 대한 묘사가 있는데 예를 들면 곧 나올 <大江寒> 가운데 제남(濟南) 대명호(大明湖)를 그린듯이 묘사한 부분이 있다. 유악(劉鄂)의 노잔유기(老殘游記) 중 관련 묘사의 흔적을 약간 볼 수 있어 무릉초자의 문장수준이 그 시기의 무협소설 작가 가운데 중상(中上) 정도라 말할 수 있을 것이다.
 
현재 인터넷 상에 흔히 무림초자(武林樵子)는 있지만 무릉초자는 없는데, 전자는 아마도 대륙의 서적상이 만들어낸 이름이 틀림없을 것이다. 무림초자의 이름을 단 작품은 여러 다른 소설을 섞은 것도 있고 사칭한 것도 있어 총괄적으로 말해 그 어떤 풍격도 그안에 다 있으나, 무릉초자의 소설은 기본적으로 필치와 문장 스타일을 보면 바로 구별해 낼 수 있다. 무림초자의 이름을 단 작품이 세상에 모습을 드러낸지 짧지 않은 시간이 흘렀으므로 확실히 적지 않은 친구들이 무림초자가 바로 무릉초자라는 의견을 견지하고 있다. 앞에서도 언급했지만 무릉초자 작품의 뚜렷한 특징은 문언문과 백화문이 뒤섞인 문장의 사용이며, 이 점은 작자가 소위 무림초자로 된 소설에서는 기본적으로 보이지 않는다.
 
무릉초자의 주요작품(대륙에서 나온 약간의)은 논단에서 일찍이 토론한 적이 있다.
현재 WAVELET 친구가 대만판 서목(書目)을 한 차례 정리했고, 별도로 게재하여 모두가 참고하여 의견을 제시할 수 있도록 할 것이다. 현재 노두자(老頭子) 형이 대륙판본 무릉초자 전집을 스캐닝할 인원을 모으고 있는 중인데 대략 11, 12부 정도다. 대만판보다는 약간 적지만 기본적으로는 한 사람의 문장이라는 점을 알 수 있어 무릉초자의 진품이라고 할 수 있다.
WAVELET 친구가 스캔한 <大江寒>은 대륙에서 아직까지 출판된 적이 없고 이 책은 순무(巡撫)의 아들이 강호를 떠돌며 겪는 일을 내용으로 하고 있으며, 꽤 볼만하다. 곧 새해가 되니 무협을 좋아하는 친구들에게 주는 작은 선물로 치자.
 
武陵樵子是也非彼武林樵子!  
这两天无事想到即将贴出的武陵樵子的大江寒》,几句和大家交流交流
武陵樵子本名熊本仁具体生平由于料缺乏不是很了解知道的是在台老的武作家里算得一位人物他自上六十年代初声虽有司卧龙但他的直到八十年代甚至2000在翻印出版月的流逝而消弥他的地位可一斑他的小里是以文情然不象云那样随时但是行文常文白夹杂手拈看得出他的古文功底是相有基叶洪生把他综艺侠情派然不是非常准确但也
武陵樵子的小基本是夺宝器或是武秘笈的路子人物性格比在深度上有所欠缺但是他在喜上故弄玄倒也使故事有紧张好看的感尤其中主要人物往往口撒而作者也借此顺势将故事推演下去而且能一直着自己撒的有忘掉倒在其他很多武作家身上不很多也因如此武陵樵子的小基本是以曲折情节胜
另外他的常有点景物描比如即推出的大江寒对济南大明湖有所描见刘中相的某些踪影应该说武陵樵子的文字水平在那个时期的武作家中算得中上
上往往有武林樵子而无武陵樵子前者大概应是大陆书商制造出署名作品有拼盘有托名之什制造格全有而武陵樵子的基本看看笔调和文就能分出由于武林樵子面世的时间也不短了所以着有不少朋友认为武林樵子就是武陵樵子后者最突出的特点我在前面说过就是文白夹杂的行文特点一点在所武林樵子署名的小中是基本看不
至于武陵樵子的主要作品的有一些论坛经讨论过WAVELET朋友把台版目整理了一遍贴发供大家考和提意在老子兄正在组织员扫描大版本的武陵樵子全集有十一二部然比台版要少一些但可以看得出基本是出自一人的手可以算是武陵樵子的作了
WAVELET朋友描的大江寒未在大出版书讲的是巡之子闯荡江湖的经历有可新年就算是的朋友一

 
 

벽혈검 신구판 결말 비교

金庸 2007. 5. 29. 17:49 Posted by 비천호리

<신판>

이날 장조당(張朝唐)이 그와 발니국(渤泥國)의 민풍(民風)의 순박함과 평화로움을 이야기 하다가 말했다.

"중원은 지금 대란(大亂)이 벌어지고 있고 공자의 심사도 좋지 않으니 발니국에 가서 근심 없이 사는 것이 어떻겠습니까?"

원승지(袁承志)가 생각해보니 남의 도움을 받으면서 살아가는 것 또한 마음에 맞지 않았다.

홀연 그 서양 군관에게서 선물받은 해도도(海島圖)가 머릿속에 떠올라 꺼내 그곳이 어디인지 물었다.

장조당이 말했다.

“그곳은 발니국의 왼편 가까이에 있는 큰 섬인데 현재는 서양해적들이 점거하여 해객(海客)들을 괴롭히고 있습니다.”

그 말을 듣자 원승지의 마음이 바다 너머로 미치며 돌연 웅대한 포부가 솟아나 저도 모르게 탁자를 내리치고는 길게 휘파람을 불었다.

“우리가 가서 그 서양해적을 쫓아내고 그곳 주민을 교화(敎化)하자!”

그리고는 즉각 청청(靑靑), 하척수(何惕守), 아파(啞巴), 최희민(崔希敏) 등의 사람들에다 손중수(孫仲壽) 등 “산종(山宗)”의 옛 동지, 맹백비(孟伯飛) 부자, 나여립(羅立如), 초완아(焦宛兒), 정청죽(程靑竹), 사천광(沙天廣), 호계남(胡桂南), 철나한(鐵羅漢)까지 불러모아 장조당과 양붕거(楊鵬擧)등의 사람들의 도움을 얻어 이역으로 원정을 떠나 마침내 해외에 신천지를 열었다.

 

“기나긴 풍파를 거치고 나니 귀밑머리 벌써 희끗희끗해졌고 오랜 전란(戰亂)에 백성만 상하였구나.”(萬里霜烟回綠鬢 十年兵甲誤蒼生)

(주) 김용의 조상인 査愼行의 詩라고 함) (완결)

 

且說承志和紅娘子、靑靑、何惕守等趕去相救李岩,但遲了一步,李岩已被闖王所殺。承志大哭了一場,找到李岩的屍骨葬了。一日到墓上掃祭,忽見一位中年書生,白衣白冠,在野外北望而哭,承志見了奇怪,問起姓名,原來就是十餘年前在老鴉山會見過的侯朝宗,這時鬚髮蒼然,已非舊時容顔。兩人同往旅舍,飮得酩酊大醉,侯朝宗提筆賦詩一首,贈給承志,飄然而去,詩云:「漁樵同話舊繁華,短夢寥寥記不差。曾恨紅箋啣燕子,偏憐素扇染桃花。笙歌西第留何客?煙雨南朝換幾家?傳得傷心臨去語,每年寒食哭天涯。」

承志反覆吟詠,更是意興蕭索,這日檢點行裝,忽然檢到那位西洋軍官所贈那張海島之圖,神遊海外,壯志頓興,不禁拍案長嘯,率領靑靑、何惕守、啞巴、崔希敏等人,再招集祖仲壽、孟伯飛父子、宛兒夫婦、沙天廣、胡桂南等七省豪傑,又得七十二島島主鄭起雲之助,遠征異域,終於在海外開闢了一個新天地。正是: 滿堂花醉三千客,一劍霜寒四十州

(全書完)

<구판>

한편 원승지와 홍낭자(紅娘子), 청청(靑靑), 하척수(何惕守) 등은 이암(李岩)을 구하러 서둘러 갔으나 한 걸음 늦어 이암은 벌써 틈왕(闖王)에게 살해당하고 말았다.

원승지가 한바탕 대성통곡을 하고 이암의 시신을 찾아내 잘 묻어 주었다.

하루는 이암의 묘를 찾아 벌초하고 제를 지내다 홀연 백의백관(白衣白冠)의 중년서생 한 사람이 야외에서 북쪽을 향해 곡을 하고 있는 것을 발견했다.

원승지가 기이하게 여겨 성명을 물어보니 바로 십여년 전 노아산(老鴉山)에서 만난 적이 있는 후조종(侯朝宗)인데 이때는 수염과 머리카락이 하얗게 변해 있어 당시의 모습을 찾아볼 수 없었다.

두 사람이 함께 여사(旅舍)에 묵으며 대취하도록 마셨는데 후조종이 붓을 들더니 시를 한 수 지어 원승지에게 주고는 표연히 사라졌다.

漁樵同話舊繁華,短夢寥寥記不差。曾恨紅箋啣燕子,偏憐素扇染桃花。

笙歌西第留何客?煙雨南朝換幾家?傳得傷心臨去語,每年寒食哭天涯。

되풀이하여 읊을수록 쓸쓸한 느낌이 더해갔다.

이날 길을 떠나려고 행장(行裝) 점검하다 돌연 서양군관이 준 해도도(海島圖)를 발견하고는 원승지의 마음이 바다 너머로 미치며 돌연 웅대한 포부가 솟아나 저도 모르게 탁자를 내리치고는 길게 휘파람을 불었다.

청청, 하척수, 아파, 최희민 등과 조중수(祖仲壽), 맹백비 부자, 완아 부부, 사천광, 호계남 등 칠성(七省)의 호걸들을 다시 불러 모으고 칠십이도(七十二島) 도주(島主) 정기운(鄭起雲)의 도움을 얻어 이역으로 원정을 떠나 마침내 해외에 신천지를 열었다.

"미녀에 취한 손님들이 가득하고, 한 자루 검으로 사십주를 다스리네."

(滿堂花醉三千客,一劍霜寒四十州) (주) 上錢尙父(晩唐 貫休)

(완결)

且說承志和紅娘子、靑靑、何惕守等趕去相救李岩,但遲了一步,李岩已被闖王所殺。承志大哭了一場,找到李岩的屍骨葬了。一日到墓上掃祭,忽見一位中年書生,白衣白冠,在野外北望而哭,承志見了奇怪,問起姓名,原來就是十餘年前在老鴉山會見過的侯朝宗,這時鬚髮蒼然,已非舊時容顔。兩人同往旅舍,飮得酩酊大醉,侯朝宗提筆賦詩一首,贈給承志,飄然而去,詩云:「漁樵同話舊繁華,短夢寥寥記不差。曾恨紅箋啣燕子,偏憐素扇染桃花。笙歌西第留何客?煙雨南朝換幾家?傳得傷心臨去語,每年寒食哭天涯。」

承志反覆吟詠,更是意興蕭索,這日檢點行裝,忽然檢到那位西洋軍官所贈那張海島之圖,神遊海外,壯志頓興,不禁拍案長嘯,率領靑靑、何惕守、啞巴、崔希敏等人,再招集祖仲壽、孟伯飛父子、宛兒夫婦、沙天廣、胡桂南等七省豪傑,又得七十二島島主鄭起雲之助,遠征異域,終於在海外開闢了一個新天地。正是: 滿堂花醉三千客,一劍霜寒四十州 (全書完)

김용 작품집(廣州版) 표지

金庸 2007. 5. 29. 08:49 Posted by 비천호리








<郞紅浣 작품>

1. 古瑟哀絃: 成名作, 1952년 大華晩報

2~3. 碧海靑天: 1953년 대화만보 발행, 동시에 출판된 책. 상, 하 두 권에

두 종류의 표지를 사용한 것으로 매우 드물게 보이는 것임.

4. 瀛海恩仇錄: 대표작, 1952년 國華출판사

5. 莫愁兒女: 1955년 국화출판사

6. 珠簾銀燭: 1956년 국화출판사

7. 劍膽詩魂: 1957년 국화출판사


<臥龍生 작품>

1. 飛燕驚龍: 成名作, 1959년 春秋출판사

2. 玉釵盟: 대표작, 1960년춘추출판사

3. 玉釵盟: 32절 특수합?본, 춘추출판사

4. 天香飇:1961년 易容과 공저. 춘추출판사. 무협서적으로는 가장 많은 수십 장의 삽화 수록

5.素手劫:1963년 易容과 공저. 진선미출판사

6. 聖劍血刀: 1968년 國軍官兵文庫 포켓북


<司馬翎/吳樓居士 작품>

1. 關洛風雲錄: 처녀작,처음에는 오루거사라는 필명을 사용.

1958년진선미출판사 발행

2. 劍氣千幻錄: 사마령을 필명으로 쓴 첫번째 작.

1959년 진선미출판사

3.劍神 傳: 성명작, 1959년 진선미출판사

4. 白 骨 令: 겉과 속 페이지에 저자를 각각 사마령/오루거사로 적어

두 작자가 동일인임을 표시.1960년 진선미출판사 발행.

鬼派의 느낌이 나는 책의 표지

5. 劍膽琴魂記: 聯合報에 연재된 첫번째 작. 진선미출판사

6. 聖劍 飛霜: 진선미 12주년 기념작. 1962년 진선미출판사


<諸葛靑雲 작품>

1. 탈혼기(奪魂旗): 대표작,1961년춘추출판사 발행

2.두구간과(荳蔲干戈): 1961년 明祥출판사(1~8집)

3. 두구간과(荳蔲干戈): 1962년 춘추출판사의 續印(9~17집 완결)

4. 반검일령(半劍一鈴): 1961년 춘추출판사

5. 일령반검(一鈴半劍): 반검일령의 속편, 1963년 화원출판사 발행

6. 포효홍안(咆哮紅顔): 1968년 진선미출판사


<古龍 작품>

1. 蒼穹神劍: 처녀작,1960년第一출판사 重印本

2. 孤星傳: 고룡 성명작, 1960년 진선미출판사 간행. 신파성향 시험작

3. 大旗英雄傳: 1963년 진선미출판사 발행.매우 웅장한 도입부의 기세

4. 浣花洗劍錄: 신파 출범을 알리는 작품. 1964년 진선미출판사 발행


<古龍 작품>

5. 철혈전기: 고룡을 대표하는 작품의 하나. 초류향이야기의 고향. 1967년 진선미출판사

6. 다정검객무정검: 고룡을 대표하는 작품 둘. 小李飛刀 이야기. 1969년 춘추출판사

7. 협명유향: 철혈전기 後傳. 1968년 춘추출판사

8. 소십일랑: 극본을 소설로 바꾼 奇書. 대표작 셋. 신파 출범을 알리는 작품.

1970년 춘추출판사

<8대서 시리즈: 진선미출판사>

1. 팔황영웅전: 반하루주의 대표작. 1960년 발행

2. 명타천리: 묵여생 작. 1960년 발행

3. 해천정려: 묵여생 작. 1960년발행

4. 침사곡: 상관정 성명작. 1961년 발행

5. 소년행: 陸魚의 신형무협 대표작. 1961년 발행

6. 금전철기: 소일 작. 1961년 발행

7. 도리빙상: 소일 작. 1964년 발행

8. 왕자지검: 易容 대표작. 1964년 발행

<8대서 시리즈: 춘추출판사>

1. 백두음: 사마자연의 첫번째 정식 무협소설작. 1964년 발행

2. 금복고: 사마자연 대표작. 1965년 발행

3. 보도가: 사마자연 작. 1965년발행

4. 동심맹: 동방옥 작. 1968년 발행

5. 옥령조: 독고홍 대표작. 1969년 발행

6. 혈수령:손옥흠 성명작. 1978년 춘추출판사 재간판 표지

7. 불귀곡:손옥흠 작. 1978년 춘추출판사 재간판 표지

<8대서 시리즈: 대미출판사>

1. 풍운방: 모용미 대표작. 1962년 발행

2.불료은원불료정: 모용미 작. 1963년 발행

3. 무쌍검: 진홍 처녀작. 1963년발행

4. 무림뢰: 진홍 작. 1964년 발행

5. 독검겁: 동방옥 작. 1964년 발행

6. 홍등도:소일 작. 1964년발행

<8대서 시리즈: 대미출판사>

7. 혈염: 고용 작. 1965년 발행

8.천룡권: 고용 대표작. 1966년 발행

9. 구룡등: 진홍 대표작. 1966년발행

10. 자봉채: 독고홍 처녀작 1965년 발행

11. 위진강호제일화: 손옥흠 대표작. 1968년 발행

12. 풍령검: 고용작. 1968년 대미출판사 발행

<8대서 시리즈: 사유출판사>

1. 옥면수라: 유잔양 처녀작. 1961년 사유출판사 창립 1주년 기념 특선가작

2.금조용문: 유잔양 작. 1963년 발행

3. 효중웅: 유잔양의 대표작 중 하나. 1966년발행

4. 효패: 유잔양 대표작 중 하나. 1967년 발행

5. 금도정: 상관정 절필작. 1966년 발행



<8대서 시리즈: 사유출판사>

6. 고검섬정기: 운중악 성명작. 1966년 사유출판사 창립 6주년 기념 특선가작

7.대지용등: 운중악 작. 1966년 발행

8. 협의천추: 반하루주 작. 1968년발행

9. 팔황용사: 운중악 대표작. 1968년 발행

10. 주의화류: 무릉초자 작. 1969년 발행



<8대서 시리즈: 해광, 청화, 남기출판사>

1. 벽옥궁: 독포루주 대표작. 1960년 해광출판사발행

2.칠보간과: 상관정 대표작. 1963년 청화출판사 발행

3. 벽안금조: 소슬 대표작. 1963년남기출판사 발행

4. 쉬검연혼록: 소슬 작. 1966년 남기출판사 발행

5. 봉황검: 진홍 작. 1966년 남기출판사 발행

6. 추수부용: 모용미 작. 1966년 남기출판사 발행


<8대서 시리즈 외>

1. 단청인: 무림초자 작. 1961년 영진출판사발행

2.독보무림: 반하루주 작. 1964년 분뢰출판사발행

3. 북산경룡: 동방옥작. 1964년여명출판사 발행

4. 오소산하: 운중악작. 1964년 여명출판사 발행



<8대서 시리즈 외>

5. 검단정잔: 반하루주 대표작. 1964년 학문출판사발행

6.마명풍소소: 소일 대표작. 1977년 한린출판사 발행

7. 낙성추혼: 소슬 작. 1963년선풍출판사 발행

8. 평종협영록: 사조영웅전 도판본. 양우생의 소설명을 빌렸으며, 김용소설 지하화의 시초

1958년 막수출판사 발행(표지 저자: 綠文)